முகைமொக்குள் உள்ளது நாற்றம்போல் - குறிப்பறிவுறுத்தல்
குறள் - 1274
முகைமொக்குள் உள்ளது நாற்றம்போல் பேதை
நகைமொக்குள் உள்ளதொன் றுண்டு.
நகைமொக்குள் உள்ளதொன் றுண்டு.
Translation :
As fragrance in the opening bud, some secret lies
Concealed in budding smile of this dear damsel's eyes.
Explanation :
There is something in the unmatured smile of this maid like the fragrance that is contained in an unblossomed bud.
எழுத்து வாக்கியம் :
அரும்பு தோன்றும்போது அடங்கியிருக்கும் மணத்தைப் போல், காதலியின் புன்முறுவலின் தோற்றத்தில் அடங்கி இருக்கும் குறிப்பு ஒன்று உள்ளது.
நடை வாக்கியம் :
மலராத அரும்புக்குள் நறுமணம் அடங்கியிருப்பது போலத்தான் ஒரு பெண்ணின் புன்னகையென்ற அரும்புக்குள் அவளது காதலனைப்பற்றிய நினைவும் நிரம்பியிருக்கிறது.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.