நீரும் நிழலது இனிதே - புலவி
குறள் - 1309
நீரும் நிழலது இனிதே புலவியும்
வீழுநர் கண்ணே இனிது.
வீழுநர் கண்ணே இனிது.
Translation :
Water is pleasant in the cooling shade;
So coolness for a time with those we love.
Explanation :
Like water in the shade, dislike is delicious only in those who love.
எழுத்து வாக்கியம் :
நீரும் நிழலை அடுத்திருப்பதே இனிமையானது; அதுபோல், ஊடலும் அன்பு செலுத்துவோரிடத்தில் கொள்வதே இன்பமானது.
நடை வாக்கியம் :
நீரும்கூட வெயிலுக்குக் கீழ் இராமல் நிழலுக்குக் கீழ் இருப்பது இனிமை; ஊடலும் அன்புள்ளவரிடம் மட்டுமே இனிமை ஆனது.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.