நகையும் உவகையுங் கொல்லுஞ் - வெகுளாமை
குறள் - 304
நகையும் உவகையுங் கொல்லுஞ் சினத்தின்
பகையும் உளவோ பிற.
பகையும் உளவோ பிற.
Translation :
Wrath robs the face of smiles, the heart of joy,
What other foe to man works such annoy?
Explanation :
Is there a greater enemy than anger, which kills both laughter and joy ?
எழுத்து வாக்கியம் :
முகமலர்ச்சியும் அகமலர்ச்சியும் கொல்லுகின்ற சினத்தை விட ஒருவனுக்கு பகையானவை வேறு உள்ளனவோ?
நடை வாக்கியம் :
முகத்தில் சிரிப்பையும், மனத்துள் மகிழ்ச்சியையும் கொன்றுவிடும் கோபத்தை விட வேறு பகையும் உண்டோ?
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.