பேதைமையுள் எல்லாம் பேதைமை - பேதைமை
குறள் - 832
பேதைமையுள் எல்லாம் பேதைமை காதன்மை
கையல்ல தன்கட் செயல்.
கையல்ல தன்கட் செயல்.
Translation :
'Mid follies chiefest folly is to fix your love
On deeds which to your station unbefitting prove.
Explanation :
The greatest folly is that which leads one to take delight in doing what is forbidden.
எழுத்து வாக்கியம் :
ஒருவனுக்கு பேதைமை எல்லாவற்றிலும் மிக்க பேதைமை, தன் ஒழுக்கத்திற்குப் பொருந்தாததில் தன் விருப்பத்தை செலுத்துதல் ஆகும்.
நடை வாக்கியம் :
அறியாமையுள் எல்லாம் அறியாமை என்பது, ஒருவன் தனக்கு நன்மை தராதவை மேல் எல்லாம், விருப்பம் கொள்வதே ஆகும்.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.