ஏந்திய கொள்கையார் சீறின் - பெரியாரைப் பிழையாமை
குறள் - 899
ஏந்திய கொள்கையார் சீறின் இடைமுரிந்து
வேந்தனும் வேந்து கெடும்.
வேந்தனும் வேந்து கெடும்.
Translation :
When blazes forth the wrath of men of lofty fame,
Kings even fall from high estate and perish in the flame.
Explanation :
If those of exalted vows burst in a rage, even (Indra) the king will suffer a sudden loss and be entirely ruined.
எழுத்து வாக்கியம் :
உயர்ந்த கொள்கையுடைய பெரியவர் சீறினால் நாட்டை ஆளும் அரசனும் இடை நடுவே முறிந்து அரசு இழந்து கெடுவான்.
நடை வாக்கியம் :
உயர்ந்த கொள்கையை உடைய பெரியோர் சினம் கொள்வார் என்றால், ஆட்சியாளனும்கூடத் தன் பதவியை இடையிலேயே இழந்து கெடுவான்.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.