ஊரவர் கௌவை எருவாக - அலரறிவுறுத்தல்
குறள் - 1147
ஊரவர் கௌவை எருவாக அன்னைசொல்
நீராக நீளும்இந் நோய்.
நீராக நீளும்இந் நோய்.
Translation :
My anguish grows apace: the town's report
Manures it; my mother's word doth water it.
Explanation :
This malady (of lust) is manured by the talk of women and watered by the (harsh) words of my mother.
எழுத்து வாக்கியம் :
இந்தக் காம நோய் ஊராரின் அலர் தூற்றலே எருவாகவும் அன்னை கடிந்து சொல்லும் கடுஞ்சொல்லே நீராகவும் கொண்டு செழித்து வளர்கின்றது.
நடை வாக்கியம் :
இந்த ஊர்ப் பெண்கள் பேசும் பேச்சே உரமாக தாயின் தடைச்சொல் நீராக என் காதல் பயிர் வளரும்.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.