கருமஞ் சிதையாமற் கண்ணோட - கண்ணோட்டம்
குறள் - 578
கருமஞ் சிதையாமற் கண்ணோட வல்லார்க்
குரிமை உடைத்திவ் வுலகு.
குரிமை உடைத்திவ் வுலகு.
Translation :
Who can benignant smile, yet leave no work undone;
By them as very own may all the earth be won.
Explanation :
The world is theirs (kings) who are able to show kindness, without injury to their affairs, (administration of justice).
எழுத்து வாக்கியம் :
தம் தம் கடமையாகிய தொழில் கெடாமல் கண்ணோட்டம் உடையவராக இருக்க வல்லவர்க்கு இவ்வுலகம் உரிமை உடையது.
நடை வாக்கியம் :
தம் செயலுக்குச் சேதம் வராமல் கண்ணோட்டம் கொள்ளும் ஆற்றல் உடையவர்க்கு இந்த உலகம் சொந்தமாகும்.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.