தேறினும் தேறா விடினும் - பகைத்திறந்தெரிதல்
குறள் - 876
தேறினும் தேறா விடினும் அழிவின்கண்
தேறான் பகாஅன் விடல்.
தேறான் பகாஅன் விடல்.
Translation :
Whether you trust or not, in time of sore distress,
Questions of diff'rence or agreement cease to press.
Explanation :
Though (one's foe is) aware or not of one's misfortune one should act so as neither to join nor separate (from him).
எழுத்து வாக்கியம் :
இதற்கு முன் ஒருவனைப் பற்றி ஆராய்ந்து தெளிந்திருந்தாலும், தெளியாவிட்டாலும் அழிவு வந்த காலத்தில் அவனைத் தெளியாமலும் நீங்காமலும் வாளாவிட வேண்டும்.
நடை வாக்கியம் :
ஒருவனது பகையை முன்பே தெரிந்தோ தெரியாமலோ இருந்தாலும், நெருக்கடி வந்தபோது, அவனை நெருங்காமலும் விலக்காமலும் விட்டு விடுக.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.