நாணொடு நல்லாண்மை பண்டுடையேன் - நாணுத்துறவுரைத்தல்
குறள் - 1133
நாணொடு நல்லாண்மை பண்டுடையேன் இன்றுடையேன்
காமுற்றார் ஏறும் மடல்.
காமுற்றார் ஏறும் மடல்.
Translation :
I once retained reserve and seemly manliness;
To-day I nought possess but lovers' 'horse of palm'.
Explanation :
Modesty and manliness were once my own; now, my own is the palmyra horse that is ridden by the lustful.
எழுத்து வாக்கியம் :
நாணமும் நல்ல ஆண்மையும் முன்பு பெற்றிருந்தேன், (காதலியை பிரிந்து வருந்துகின்ற) இப்போது காமம் மிக்கவர் ஏறும் மடலையே உடையேன்.
நடை வாக்கியம் :
நாணமும் ஆண்மையும் முன்பு பெற்றிருந்தேன்; இன்றோ காதலர் ஏறும் மடலைப் பெற்றிருகிறேன்.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.