அரியவென் றாகாத இல்லைபொச் - பொச்சாவாமை
குறள் - 537
அரியவென் றாகாத இல்லைபொச் சாவாக்
கருவியாற் போற்றிச் செயின்.
கருவியாற் போற்றிச் செயின்.
Translation :
Though things are arduous deemed, there's nought may not be won,
When work with mind's unslumbering energy and thought is done.
Explanation :
There is nothing too difficult to be accomplished, if a man set about it carefully, with unflinching endeavour.
எழுத்து வாக்கியம் :
மறவாமை என்னும் கருவிகொண்டு (கடமைகளைப்) போற்றிச் செய்தால், செய்வதற்கு அரியவை என்று ஒருவனால் முடியாத செயல்கள் இல்லை.
நடை வாக்கியம் :
மறதி இல்லாத மனத்தால் எண்ணிச் செய்தால் ஒருவருக்குச் செய்ய முடியாதது என்று எதுவும் இல்லை.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.