உடைமையுள் இன்மை விருந்தோம்பல் - விருந்தோம்பல்
குறள் - 89
உடைமையுள் இன்மை விருந்தோம்பல் ஓம்பா
மடமை மடவார்கண் உண்டு.
மடமை மடவார்கண் உண்டு.
Translation :
To turn from guests is penury, though worldly goods abound;
'Tis senseless folly, only with the senseless found.
Explanation :
That stupidity which excercises no hospitality is poverty in the midst of wealth. It is the property of the stupid.
எழுத்து வாக்கியம் :
செல்வநிலையில் உள்ள வறுமை என்பது விருந்தோம்புதலைப் போற்றாத அறியாமையாகும்: அஃது அறிவிலிகளிடம் உள்ளதாகும்.
நடை வாக்கியம் :
செல்வம் இருந்தும் வறுமையாய் வாழ்வது விருந்தினரைப் பேணாமல் வாழும் மடமையே. இது மூடரிடம் மட்டுமே இருக்கும்.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.