செப்பின் புணர்ச்சிபோல் கூடினும் - உட்பகை
குறள் - 887
செப்பின் புணர்ச்சிபோல் கூடினும் கூடாதே
உட்பகை உற்ற குடி.
உட்பகை உற்ற குடி.
Translation :
As casket with its cover, though in one they live alway,
No union to the house where hate concealed hath sway.
Explanation :
Never indeed will a family subject to internal hatred unite (really) though it may present an apparent union like that of a casket and its lid.
எழுத்து வாக்கியம் :
செப்பின் இணைப்பைப் போல புறத்தே பொருந்தி இருந்தாலும், உட்பகை உண்டான குடியில் உள்ளவர் அகத்தே பொருந்தி இருக்கமாட்டார்.
நடை வாக்கியம் :
செப்பு, மூடியோடு சேர்ந்து இருப்பதுபோல் உட்பகை கொண்ட குடும்பமும், கட்சியும், அரசும் வெளியே சேர்ந்து இருந்தாலும் உள்ளத்துள் சேரவே மாட்டா.
திருவள்ளுவர் (Thiruvalluvar) திருக்குறளை அறம், பொருள், இன்பம் என்ற முப்பால்களை கொண்டு வடிவமைத்துள்ளார். திருக்குறள் (Thirukkural) மொத்தம் 12000 சொற்களில் பாடப்பட்டது.