சிறப்புக் கவிதை -மொழிபெயர்ப்பு

தோழமை நெஞ்சங்களே

சிறப்புக் கவிதையின் மொழிபெயர்ப்பு சில இங்கு உங்கள் பார்வைக்கு ....

தளத்தில் இது முதல் முயற்சி ....

மொழியாக்கம் : தோழர். பிரேம பிரபா.

சிறப்புக் கவிதை எண் :34 (33)
தலைப்பு : கிழவி தோண்டும் அரசாங்கம்
தமிழில் :வெள்ளூர் ராஜா
மொழிபெயர்ப்பு :பிரேம பிரபா


33.An old woman digging the democracy
An old woman
Equivalent to the age of
Our independence,
So fragile and weak
Like our limping democracy,
Holding a sack of her life
On her Hunched back,
Her hand trembling
Beyond her control
While greedily Searching
For the left over food
In the gutter

There emanates
The decaying smell of
Multinationals,
Fluttering polythene
Carry bags,
Liquor bottles
And such other treasures
The government has
So far excavated

***** ****** ****** ***** ***** (***** ***** ****** ***** *****

உங்கள் வாழ்த்துகளை இந்த புது முயற்சிக்கு இசைவளித்த தோழர் பிரேமா பிரபாவிற்கு அளிக்கவும் உங்கள் அன்பும் ஆதரவும் வேண்டியும்

அகன்

எழுதியவர் : பிரேம பிரபா (27-Apr-14, 2:00 pm)
பார்வை : 60

மேலே