தீப்பு சிக்கா

பாட்டிம்மா என்ன சொன்னீங்க?
😊😊😊😊😊
நீங்க சொன்னது ஒண்ணும்

புரிலீங்க பாட்டிம்மா.
😊😊😊😊😊😊
வாடி பொன்னி. நான் தங்கச்சி
பேத்தியத்தான்டி கூப்புட்டேன்.
😊😊😊😊😊
அவ பேர இன்னொரு தடவ

சொல்லுங்க பாட்டிம்மா.
😊😊😊😊
அவ பேருதான்டி தீப்பு சிக்கா.
😊😊😊😊
என்னது, 'தீப்பு சிக்கா' பேரு

வச்சிருக்காங்க?
😊😊😊😊😊
நான் திப்பு சுல்தானைப் பத்தி

படிச்சிருக்கிறேன். சிக்கா-ன்னு நாங்

கேள்விப்பட்டதில்லையே.
😊😊😊😊
பாப்பா, உம் பேரு என்னம்மா?
😊😊😊😊😊😊
எம் பேரு 'தீப்ஷிகா' (Deepshika).
😊😊😊😊😊😊
ஓ....உம் பேரு 'தீப்ஷிகா'வா?

அந்தப் பேருக்கு என்ன அர்த்தம்,

தீப்ஷிகா?
😊😊😊😊
'தீப்ஷிகா'-ன்னா lamp -ன்னு எங்க

சொன்னாங்க அக்கா.
😊😊😊
கேட்டீங்களா பாட்டிம்மா. 'தீப்ஷிகா'-

வைத்தான் நீங்க 'தீப்பு சிக்கா' -ன்னு

கூப்பிடீங்க. 'தீப்ஷிகா' -ன்னா

'விளக்கு' -ன்னு அர்த்தமாம்.
😊😊😊😊
ஏன்டி பொன்னி, 'வெளக்கு' -ன்னு

அர்த்தம் தர்ற 'தீப்பு சிக்கா' -ன்னு

வாயில நொழையாத இந்திப் பேர

வச்சதுக்கு 'வெளக்கு' -ன்னே பேரு

வச்சிருக்கலாமே?
😊😊😊😊😊
ஒரு கொழந்தைய 'விளக்கு, விளக்கு'

-ன்னு கூப்புட்டா நம்ம தமிழ் மக்கள்

எல்லாம் சிரிச்சு கிண்டல்

பண்ணுவாங்க பாட்டிம்மா
😊😊😊😊😊
ஓ... அதுக்குத்தான் இந்திப் பேர

புள்ளைங்களுக்கு வைக்கறதா?

நல்லா இருக்குடி பொன்னி, நம்ம

மக்களோட கதை. சினிமாப்

பாத்துட்டு அந்த மயக்கத்தில

இருக்கறவங்க எல்லாம் இப்பிடி

இந்திப் பேரத்தான்டி பொன்னி

புள்ளைங்களுக்கு வச்சு

பெருமப்படுவாங்க.
ஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃஃ
சிரிக்க அல்ல. சிந்திக்க.

எழுதியவர் : மலர் (6-Apr-17, 1:10 am)
சேர்த்தது : மலர்91
பார்வை : 196

மேலே