THE THORN - TRANSLATION OF முள் BY கவிஞர் கவிதாசபாபதி
You are the Thorn
Born before the blossom of the Flower
Like the Apple that existed
Before Adam was born !
No dam was built so far
Of the mankind for tears
And so was your story
Remain there unwritten!
000
Between the budding rose
Plays your tiny nose
Still the rose peeps,
Oh..my little thorn!
000
Oft the rose falls
After the day
But you remain still
With Life and will!
000
With those mighty swords
Of pricking thorns with you
None cares to stop
But dares to pluck!
000
Needles of clock sweeps time
Magnetic ones for directions
Thorns of Lust kills hearts
Then takes the form of Love!
Love as a thorn
Pricks a heart, indeed
Kill it not ,for God's sake
For only a rose is made !
000
The Angel of Time
With thorny Crown
Could see those days
When mankind Rose!
Tears of Blood
From the thorny Crown
Cleansed all dirt
Of the World!
Alas! History writes
The day otherwise
With Rising sunny dawns
My Angel to get the crown of thorn!
(கவிஞர் கவிதாசபாபதியின் 'தரையில் இறங்கும் தேவதைகள்' நூலிலிருந்து, பின்னர் கடவுளின் நிழல்களிலும் வெளியாகி இத்தளத்தில் "முள்" என்று தலைப்பில் மறுபதிவிடப்பட்ட கவிதை என்னை கவர்ந்ததால் அதனை ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்த்து பார்க்க ஆசைப்பட்டேன்..கவிஞர் பொறுத்துக் கொள்ள வேண்டுகிறேன்.. )